viernes, 19 abril, 2024

Issuu

Inicio Etiquetas Subtitulacion

Etiqueta: subtitulacion

La Fundación Asmoz lanza la segunda edición de su curso online sobre accesibilidad audiovisual

0
La Fundación Asmoz junto a APTES y la colaboración de la Diputación Foral de Gipuzkoa pone en marcha en noviembre un curso online sobre accesibilidad...

El filme ‘El gran hotel Budapest’ y la serie ‘Padre de familia’, mejor traducción y adaptación para doblaje en los terceros premios Atrae

1
El próximo sábado 30 de mayo, tendrá lugar en la sede madrileña de la Academia de las Ciencias y las Artes Cinematográficas de España la...

Sony Profesional y VerbaVoice crean el sistema de subtitulación en directo SmartEyeglass

0
Sony Professional ha colaborado con la empresa de tecnología VerbaVoice para crear un sistema de subtitulación en directo denominado SmartEyeglass. El contenido de audio...

La Fundación Asmoz ofrece un curso de Accesibilidad Audiovisual

0
La Fundación Asmoz celebrará a partir del 24 de noviembre un curso de Accesibilidad Audiovisual de dos semanas de duración (10 horas). El plazo...

La Universidad Europea de Madrid presenta la octava edición de su Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación

0
La Universidad Europea de Madrid ha presentado en la Academia de Cine la octava edición del Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación, que ofrece una...

La Asociación Zineuskadi y Donostia Kultura impulsan el cine con subtítulos en euskera

0
La Asociación Zineuskadi y Donostia Kultura firman un acuerdo para el impulso del programa Filmazpit de cine con subtítulos en euskera. En Filmazpit, que cuenta con...

‘Don Jon’ y ‘Los Simpson’, entre los premios ATRAE a las mejores traducciones de películas, series y videojuegos

1
El próximo sábado 14 de junio se celebra en Barcelona la segunda edición de los Premios ATRAE a las mejores traducciones de películas, series y...

ATRAE prepara la segunda edición de los premios a la traducción y subtitulación audiovisual

0
La Asociación de los traductores audiovisuales, ajustadores y audiodescriptores de España acaba de anunciar los nominados a los II Premios ATRAE, que pretenden dar...

El 30 por ciento de las cadenas incumple sus obligaciones en materia de subtitulado

0
El Laboratorio de Accesibilidad Audiovisual del Parque Científico de la Universidad Carlos III de Madrid (UC3M) ha creado un sistema que analiza el contenido...

ATRAE: «Los traductores y subtituladores audiovisuales luchamos contra un gran desconocimiento sobre nuestro trabajo en España»

2
Paula Mariani preside desde hace dos años ATRAE, la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España que reúne a los profesionales que se...
- Publicidad -