martes, 18 mayo, 2021

Issuu

Inicio Etiquetas Doblaje

Etiqueta: doblaje

EVA, especialista en doblaje y accesibilidad, presenta su nuevo logo y su nueva web

0
El negocio de localización conocido como Eclair Versioning & Accessibility o EV&A, que ha estado funcionando como una empresa independiente bajo la dirección de...

Eclair Versioning & Accesibility se une a la nueva Entertainment Globalization Association

0
Eclair Versioning & Accesibility (EVA), empresa paneuropea proveedora de servicios de localización con sedes en Francia, Alemania, España y Marruecos, se ha unido la...

Los trabajos de doblaje y subtitulación en ‘Toy Story 4’, ‘Puñales por la espalda’, ‘You’ y ‘Rhythm and Flow’ triunfan en los premios ATRAE

0
La asociación ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) ha anunciado los ganadores de la VIII edición de los premios ATRAE en...

El traductor de la saga ‘Star Wars’, Quico Rovira-Beleta, Premio Xènia Martínez 2020 de ATRAE

0
Quico Rovira-Beleta, traductor audiovisual (de doblaje y subtitulación) y docente con 35 años de experiencia en el sector y más de 1.500 obras traducidas...

Ana Arbona, de Tecnison/EVA: “El objetivo es ampliar los servicios a nuestros clientes tanto en Madrid como en Barcelona”

0
Eclair Versioning & Accessibility (EVA), la división de la multinacional Eclair que ofrece servicios de doblaje, traducción y subtitulado, entre otros, ha abierto un...

Eclair Versioning & Accessibility abre un nuevo estudio de doblaje en Barcelona y amplía instalaciones en París

0
Eclair Versioning & Accessibility (EVA) continúa con sus planes de expansión, con un estudio de doblaje en Barcelona y construyendo una sala de grabación...

El 31 de octubre se celebra la gala online de los Premios ATRAE a los mejores trabajos de traducción y adaptación audiovisual

0
ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) mantiene la celebración de la octava edición de los premios ATRAE, que se llevará a...

Las instalaciones de doblaje y subtitulado de Eclair, incluyendo las de España, ya están totalmente operativas

0
Todas las instalaciones de Eclair Versioning & Accessibility (Eclair V&A) en Europa están abiertas y con todos sus servicios totalmente operativos. Dos meses después...

José Luis Ángulo ofrecerá una masterclass online sobre doblaje

0
El director de doblaje José Luis Angulo ofrecerá una masterclass online de la mano de la escuela Treintaycinco mm, especializada en formación audiovisual. José Luis...

La versión original subtitulada, solución de los canales de pago para seguir emitiendo las series extranjeras

0
Con la industria del doblaje paralizada en España como consecuencia del estado de alarma, canales como AXN y plataformas como HBO o Movistar están...
- Publicidad -