Etiqueta: doblaje
DRAX audio incorpora tecnología analógica en su sala Eastlake, en su 20º aniversario
DRAX audio, estudio de grabación y postproducción de sonido, conmemora este mes de mayo sus 20 años en la industria con la instalación de...
Jordi Boixaderas, actor de doblaje: «La profesión se ha ampliado, se ha atomizado y se ha diversificado mucho»
El actor de doblaje Jordi Boixaderas ha puesto voz al audiolibro 'Cuentos extraordinarios'
El narrador y actor de doblaje Jordi Boixaderas es una de las...
EVA, especialista en doblaje y accesibilidad, presenta su nuevo logo y su nueva web
El negocio de localización conocido como Eclair Versioning & Accessibility o EV&A, que ha estado funcionando como una empresa independiente bajo la dirección de...
Eclair Versioning & Accesibility se une a la nueva Entertainment Globalization Association
Eclair Versioning & Accesibility (EVA), empresa paneuropea proveedora de servicios de localización con sedes en Francia, Alemania, España y Marruecos, se ha unido la...
Los trabajos de doblaje y subtitulación en ‘Toy Story 4’, ‘Puñales por la espalda’, ‘You’ y ‘Rhythm and Flow’ triunfan en los premios ATRAE
La asociación ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) ha anunciado los ganadores de la VIII edición de los premios ATRAE en...
El traductor de la saga ‘Star Wars’, Quico Rovira-Beleta, Premio Xènia Martínez 2020 de ATRAE
Quico Rovira-Beleta, traductor audiovisual (de doblaje y subtitulación) y docente con 35 años de experiencia en el sector y más de 1.500 obras traducidas...
Ana Arbona, de Tecnison/EVA: “El objetivo es ampliar los servicios a nuestros clientes tanto en Madrid como en Barcelona”
Eclair Versioning & Accessibility (EVA), la división de la multinacional Eclair que ofrece servicios de doblaje, traducción y subtitulado, entre otros, ha abierto un...
Eclair Versioning & Accessibility abre un nuevo estudio de doblaje en Barcelona y amplía instalaciones en París
Eclair Versioning & Accessibility (EVA) continúa con sus planes de expansión, con un estudio de doblaje en Barcelona y construyendo una sala de grabación...
El 31 de octubre se celebra la gala online de los Premios ATRAE a los mejores trabajos de traducción y adaptación audiovisual
ATRAE (Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España) mantiene la celebración de la octava edición de los premios ATRAE, que se llevará a...
Las instalaciones de doblaje y subtitulado de Eclair, incluyendo las de España, ya están totalmente operativas
Todas las instalaciones de Eclair Versioning & Accessibility (Eclair V&A) en Europa están abiertas y con todos sus servicios totalmente operativos. Dos meses después...